Definitions

from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 5th Edition.

  • intransitive verb To make English or similar to English in form, idiom, style, or character.
  • intransitive verb To become English in form or character.

from The Century Dictionary.

  • To make English; render conformable to English modes or usages. Also spelled Anglicise.

from the GNU version of the Collaborative International Dictionary of English.

  • transitive verb To make English; to English; to anglify; render conformable to the English idiom, or to English analogies.

from WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.

  • verb make English in appearance

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word Anglicize.

Examples

  • Some said the incident was representative of a troubling pattern of conduct that has gone on in Dyson's office, including Pappas' request that one staff member Anglicize his first name and Pappas' requirement that male aides pay out of their own pockets to rent tuxedos for a campaign event.

    The art of the political takedown, take two Rachel Weiner 2011

  • CONAN: And these primarily revolve around when do you Anglicize, and when do you not?

    Librarian Kee Malesky Considers 'All Facts' For NPR 2010

  • Another sociologist quoted in the story points out that it's simply a natural historical progression, pointing out how it was once de rigueur for Italians and Jews in the film industry to Anglicize their names to hide their ethnic identities.

    New American life, Old World name 2010

  • Immigrants to America may no longer be as eager to Anglicize their names upon arrival.

    New American life, Old World name 2010

  • Only a half dozen or so of those applications appeared to be obviously intended to Anglicize or abbreviate the surnames that immigrants or their families arrived with from Latin America or Asia.

    New American life, Old World name 2010

  • Immigrants to America may no longer be as eager to Anglicize their names upon arrival.

    New American life, Old World name 2010

  • Only a half dozen or so of those applications appeared to be obviously intended to Anglicize or abbreviate the surnames that immigrants or their families arrived with from Latin America or Asia.

    New American life, Old World name 2010

  • Another sociologist quoted in the story points out that it's simply a natural historical progression, pointing out how it was once de rigueur for Italians and Jews in the film industry to Anglicize their names to hide their ethnic identities.

    New American life, Old World name 2010

  • Sociologists say the United States is simply a more multicultural country today (think the Kardashian sisters or Renée Zellweger, for instance, who decades ago might have been encouraged to Anglicize their names), and they add that blending in by changing a name is not as effective for Asians and Latin Americans who, arguably, may be more easily identified by physical characteristics than some Europeans were in the 19th century and early 20th century.

    New American life, Old World name 2010

  • Sociologists say the United States is simply a more multicultural country today (think the Kardashian sisters or Renée Zellweger, for instance, who decades ago might have been encouraged to Anglicize their names), and they add that blending in by changing a name is not as effective for Asians and Latin Americans who, arguably, may be more easily identified by physical characteristics than some Europeans were in the 19th century and early 20th century.

    New American life, Old World name 2010

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.