Definitions
from the GNU version of the Collaborative International Dictionary of English.
- noun A favorite Spanish dish, consisting of a mixture of several kinds of meat chopped fine, and stewed with vegetables.
- noun Any incongruous mixture or miscellaneous collection; an olio.
from WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
- noun Spanish version of burgoo
Etymologies
Sorry, no etymologies found.
Support
Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word olla-podrida.
Examples
-
From the snippets of conversation I would overhear while trying to concentrate on the sports pages, the Goddess Movement seemed less an organized religion than an olla-podrida of all things New Age.
-
And in his common daily conversation, which had heretofore been a disgusting olla-podrida of the most brutal sensuality and soul-destroying imprecations, he now expatiated with vast unction upon the marvellous power of grace which had plucked him, as it were, like a brand from the burning, and delivered him from the domination of the world, the flesh and the devil!
Ralph Rashleigh 2004
-
It was the principal piece in a silver service of immense size and grandeur, including large soup tureens, olla-podrida basins, platters, candelabra, pepper pots, and specialized serving dishes.
Savoring The Past Wheaton Barbara Ketcham 1983
-
It often appeared with the olla-podrida as one of the two principal firstcourse offerings.
Savoring The Past Wheaton Barbara Ketcham 1983
-
It often appeared with the olla-podrida as one of the two principal firstcourse offerings.
Savoring The Past Wheaton Barbara Ketcham 1983
-
The remainder of Book Two contains more pastry recipes and additional soups and stews, which reflect the international character of the region: olla-podrida and an adobado of sturgeon, a capon stew “in the Hungarian manner,” that archetypical Netherlandish specialty, the hutspot, or as Lancelot calls it, heusepot a veal stew, partridge “in the Catalan manner,” and a leg of mutton “roasted in the Irish way.”
Savoring The Past Wheaton Barbara Ketcham 1983
-
The remainder of Book Two contains more pastry recipes and additional soups and stews, which reflect the international character of the region: olla-podrida and an adobado of sturgeon, a capon stew “in the Hungarian manner,” that archetypical Netherlandish specialty, the hutspot, or as Lancelot calls it, heusepot a veal stew, partridge “in the Catalan manner,” and a leg of mutton “roasted in the Irish way.”
Savoring The Past Wheaton Barbara Ketcham 1983
-
It was the principal piece in a silver service of immense size and grandeur, including large soup tureens, olla-podrida basins, platters, candelabra, pepper pots, and specialized serving dishes.
Savoring The Past Wheaton Barbara Ketcham 1983
-
The paper contains the usual Sunday morning quota of church notices, religious news and editorial moralizing -- constituting a delectable olla-podrida calculated to turn the stomach of a self-respecting yaller dog.
-
It was accomplished and, as might have been expected, the result was a curious composition; a religious olla-podrida in which the profound wisdom of Zoroaster and the childish superstition of western barbarians, grand morality and monumental absurdity elbow each other like specters in a delirium -- in which is heard both
Comments
Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.