Definitions
Sorry, no definitions found. Check out and contribute to the discussion of this word!
Etymologies
Sorry, no etymologies found.
Support
Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word quiero.
Examples
-
Hi. "te quiero mucho" literally means "I want you a lot" but "te quiero" is very commonly used to mean "I love you" .... thing is, what kind of love?
M�s con un/una 2002
-
However, "quiero un trago" usually indicates a desire for an alcoholic drink.
-
I can use it when I speak and write, but except for certain situations where it's always used (like after "para que" and "cuando" when you're talking about the future and sentences beginning with "quiero que ...."), I often have to stop and think to myself, "Do I need the subjunctive here?"
-
And when the boy wants to steal food from my plate, he says, No más quiero un taquillo.
Taco vs. Taquito 2009
-
And when the boy wants to steal food from my plate, he says, No más quiero un taquillo.
Taco vs. Taquito 2009
-
I can use it when I speak and write, but except for certain situations where it's always used (like after "para que" and "cuando" when you're talking about the future and sentences beginning with "quiero que ...."), I often have to stop and think to myself, "Do I need the subjunctive here?"
-
Gotta take a break -- quiero otra cerveza -- & I gotta check on the holiday party people (the younguns) to make sure they don't burn down the whole neighborhood with their bonfire.
Tom McIntyre Explains His Picks for our 2009 Hunting and Fishing Heroes and Villians Face-Off 2009
-
And when the boy wants to steal food from my plate, he says, No más quiero un taquillo.
Taco vs. Taquito 2009
-
I can use it when I speak and write, but except for certain situations where it's always used (like after "para que" and "cuando" when you're talking about the future and sentences beginning with "quiero que ...."), I often have to stop and think to myself, "Do I need the subjunctive here?"
-
Quetzal, in his mellow declarative voice, stops me and says, almost sadly, “Oye, te quiero.”
Down and Delirious in Mexico City Daniel Hernandez 2011
Comments
Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.