Definitions

Sorry, no definitions found. Check out and contribute to the discussion of this word!

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word death-marked.

Examples

  • The crucial link is made in the prologue, here relayed over an audio-system to a hooded young tourist, when it talks of "a death-marked love".

    Romeo and Juliet - review 2011

  • His dreams of money and power turn him into a death-marked Colombian drug lord, while his desire to be the most sensitive guy in the world finds him weeping uncontrollably at the sight of sunsets.

    Beauty Is Only Skin Deep 2008

  • The director's vision of Verona Beach as a combustible mix of Roman Catholicism, power politics, bottled-up sexuality and uncorked violence makes potent sense for this tale of "" death-marked love. ''

    It's The '90S, So The Bard Is Back 2008

  • Not troublous seemed the enemy's end to any man who saw by the gait of the graceless foe how the weary-hearted, away from thence, baffled in battle and banned, his steps death-marked dragged to the devils 'mere.

    Beowulf Anonymous 1887

  • That is to say, we are all death-marked creatures, defined by matter ” though most of us most of the time pretend not to be.

    Two Paths for the Novel Smith, Zadie 2008

  • Not troublous seemed the enemy’s end to any man who saw by the gait of the graceless foe how the weary-hearted, away from thence, baffled in battle and banned, his steps death-marked dragged to the devils’ mere.

    Beowulf, translated by Francis Gummere 2003

  • Not troublous seemed the enemy’s end to any man who saw by the gait of the graceless foe how the weary-hearted, away from thence, baffled in battle and banned, his steps death-marked dragged to the devils’ mere.

    Beowulf 2003

  • Not troublous seemed the enemy’s end to any man who saw by the gait of the graceless foe how the weary-hearted, away from thence, baffled in battle and banned, his steps death-marked dragged to the devils’ mere.

    Beowulf, translated by Francis Gummere 2003

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.