-
_Ysla de panay_ La ysla de panay qe esta desuiada de la ysla de gubu por lo mas çercano doçe leguas y de la ysla de negros dos leguas y media la ysla mas fertil y abundante de todas las descubiertas sacado la ysla de luçon porques muy fertil y abundante y de aRoz y puercos
The Philippine Islands, 1493-1803 — Volume 05 of 55 1582-1583 Explorations by Early Navigators, Descriptions of the Islands and Their Peoples, Their History and Records of the Catholic Missions, as Related in Contemporaneous Books and Manuscripts, Showing the Political, Economic, Commercial and Religious Conditions of Those Islands from Their Earliest Relations with European Nations to the Beginning of the Nineteenth Century Various 1906
-
_Ysla de soloc_ La ysla de soloc esta desuiada desta punta de la canela Veynte leguas qe son moros de burney los que la poseen, descubriose quando El Rio de burney terna como veynte y quatro leguas de çircuyto diçen qe tiene poco mas de mil hombres, diçen que ay en ella elefantes y buena pesqueria de perlas. es un encomendero de los de çubu es juridiçion de aquella ciudad.
The Philippine Islands, 1493-1803 — Volume 05 of 55 1582-1583 Explorations by Early Navigators, Descriptions of the Islands and Their Peoples, Their History and Records of the Catholic Missions, as Related in Contemporaneous Books and Manuscripts, Showing the Political, Economic, Commercial and Religious Conditions of Those Islands from Their Earliest Relations with European Nations to the Beginning of the Nineteenth Century Various 1906
-
EN frente del Rio de butuan Viniendo haçia çubu entre vohol y la ysla de mindanao esta la ysla de camaniguin terna como diez leguas de box. tiene como çien yndios. esta desuiada la vsla de mindanao dos leguas, es tierra muy alta y aspera cojese en ella alguna çera es demasia de vn encomendero de la çiudad de çubu --
The Philippine Islands, 1493-1803 — Volume 05 of 55 1582-1583 Explorations by Early Navigators, Descriptions of the Islands and Their Peoples, Their History and Records of the Catholic Missions, as Related in Contemporaneous Books and Manuscripts, Showing the Political, Economic, Commercial and Religious Conditions of Those Islands from Their Earliest Relations with European Nations to the Beginning of the Nineteenth Century Various 1906
-
_ysla de luban_ quatro leguas Desuiada desta ysla en la punta questa al hueste que viene A caer frontero de la ensenada de manilla esta la ysla de luban desuiada de la çiudad de manilla Veynte leguas, frontero de la misma ensenada tiene esta ysla como diez leguas de box tiene seys pueblos en qe aura como quinientos yndios --
The Philippine Islands, 1493-1803 — Volume 05 of 55 1582-1583 Explorations by Early Navigators, Descriptions of the Islands and Their Peoples, Their History and Records of the Catholic Missions, as Related in Contemporaneous Books and Manuscripts, Showing the Political, Economic, Commercial and Religious Conditions of Those Islands from Their Earliest Relations with European Nations to the Beginning of the Nineteenth Century Various 1906
-
_ysla de batbatan_ Mas abajo desta punta de panay haçia El sur desuiada como legua y media de la diçha ysla de panay esta la ysla de bacbatan que tiene oçhenta yndios, tiene de box como tres leguas y Vna de
The Philippine Islands, 1493-1803 — Volume 05 of 55 1582-1583 Explorations by Early Navigators, Descriptions of the Islands and Their Peoples, Their History and Records of the Catholic Missions, as Related in Contemporaneous Books and Manuscripts, Showing the Political, Economic, Commercial and Religious Conditions of Those Islands from Their Earliest Relations with European Nations to the Beginning of the Nineteenth Century Various 1906
-
_Ysla de cuyo_ frontero de antiqe ques en la ysla de panay a la vanda del hueste al mesmo Rumbo desuiada como diez y seys leguas esta la ysla de cuyo ques de vno de los encomenderos de la ysla de panay, terna oçhoçientos hombres, tienen cantidad de aRoZ es el grano colorado porque la tierra lo es Ansi Cria se gran cantidad de Cabras ques la tierra aparejada Para ello, tienen grandes Pesquerias cojen se algunas perlas, labranse alli muy buenas mantas de algodon aunque
The Philippine Islands, 1493-1803 — Volume 05 of 55 1582-1583 Explorations by Early Navigators, Descriptions of the Islands and Their Peoples, Their History and Records of the Catholic Missions, as Related in Contemporaneous Books and Manuscripts, Showing the Political, Economic, Commercial and Religious Conditions of Those Islands from Their Earliest Relations with European Nations to the Beginning of the Nineteenth Century Various 1906
-
y dos de Ançho tiene çiento y çinquenta hombres es gente tratante tiene cabras y por esto se llama ysla de cabras esta desuiada de la ysla de panay como doçe leguas.
The Philippine Islands, 1493-1803 — Volume 05 of 55 1582-1583 Explorations by Early Navigators, Descriptions of the Islands and Their Peoples, Their History and Records of the Catholic Missions, as Related in Contemporaneous Books and Manuscripts, Showing the Political, Economic, Commercial and Religious Conditions of Those Islands from Their Earliest Relations with European Nations to the Beginning of the Nineteenth Century Various 1906
Comments
Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.