Definitions

Sorry, no definitions found. Check out and contribute to the discussion of this word!

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word l'or.

Examples

  • Le Social Media Marketing étant de plus en plus perçu comme la prochaine ruée vers l'or, Michael Stelzner vient de publier pour whitepapersource un excellent compte rendu de recherche sur l'utilisation de ce phenomène par les marketeurs.

    Social Media Marketing Industry Report March 09 Fabienne 2009

  • Shop windows are gushing with bottles of Ricard* and Italian grappa, and for those who like l'or* Ventimiglia has gold à gogo.

    contrefaçon (Italy, Intro) - French Word-A-Day 2006

  • La province la plus pauvre du Canada roule-t-elle sur l'or ?

    The revenge of the Newfies? Ed Hollett 2007

  • * References: Ricard = a brand of French pastis; l'or (m) = gold; à gogo = in abundance; un collier (m) = necklace; un boubou = a long robe worn in parts of Africa; chez nous = at our house; la joaillerie (f) = jewellery; illico = right away; en contrefaisant la faim = feigning hunger

    French Word-A-Day: 2004

  • For those who like l'or* Ventimiglia has gold à gogo.

    French Word-A-Day: 2004

  • For those who like l'or* Ventimiglia has gold à gogo.

    une contrefaçon - French Word-A-Day 2004

  • * References: Ricard = a brand of French pastis; l'or (m) = gold; à gogo = in abundance; un collier (m) = necklace; un boubou = a long robe worn in parts of Africa; chez nous = at our house; la joaillerie (f) = jewellery; illico = right away; en contrefaisant la faim = feigning hunger in Escapade | Permalink

    une contrefaçon - French Word-A-Day 2004

  • Shop windows are gushing with bottles of Ricard* and Italian grappa, and for those who like l'or* Ventimiglia has gold à gogo.

    contrefaçon (Italy, Intro) - French Word-A-Day 2006

  • For those who like l'or* Ventimiglia has gold à gogo.

    French Word-A-Day: 2004

  • * References: Ricard = a brand of French pastis; l'or (m) = gold; à gogo = in abundance; un collier (m) = necklace; un boubou = a long robe worn in parts of Africa; chez nous = at our house; la joaillerie (f) = jewellery; illico = right away; en contrefaisant la faim = feigning hunger in Escapade | Permalink

    French Word-A-Day: 2004

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.