Definitions
Sorry, no definitions found. Check out and contribute to the discussion of this word!
Etymologies
Sorry, no etymologies found.
Support
Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word lalia.
Examples
-
The purpose was to advance the cause of the mitriki lalia (mother tongue) over the purists 'preference for katharevousa, an artefact of Greek Enlightenment scholars (often referred to as logii, the etymology of which comes from logos, the multifarious Greek word for reason, speech, language, and so on), whose aim was to' cleanse 'the Greek language from the Turkish and Slavic' impurities 'infused into it during the Ottoman centuries.
Arms and the Woman: Just Warriors and Greek Feminist Identity 2008
-
The lalia purpurata (ph) is the featured plant that's up high, that's this orchid here.
-
It's actually lalia purpurata (ph), that's a species that's found in nature like that.
-
Manichaeans who see two Rockets, good and evil, who speak together in the sacred idio-lalia of the Primal Twins (some say their names are Enzian and Blicero) of a good Rocket to take us to the stars, an evil Rocket for the World's suicide, the two perpetually in struggle.
Gravity's Rainbow Pynchon, Thomas 1978
-
The Ethiopic version, on the contrary, is for assimilating St. Mark to St. Matthew, for it transfers the same clause (4) as it stands in St. Matthew's Gospel ([Greek: kai hê lalia sou dêlon se poiei]) to St. Mark.
The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Being the Sequel to The Traditional Text of the Holy Gospels John William Burgon 1850
-
[226] Schulz, -- 'et [Greek: lalia] et [Greek: omoiazei] aliena a Marco.'
The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Being the Sequel to The Traditional Text of the Holy Gospels John William Burgon 1850
-
On a survey of the premisses, will any candid person seriously contend that [Greek: kai hê lalia sou homiazei] is no part of the genuine text of St. Mark xiv.
The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Being the Sequel to The Traditional Text of the Holy Gospels John William Burgon 1850
-
From Greek copro - (dung) + - lalia (chatter, babbling), from lalein (to talk).
-
i remember - lalia as a suffix expressing the concept of vocalization, so it can't be total nonesense.
-
B, has been styled [with grim irony] 'the Queen of the Cursives') is more brilliant here than usual; exhibiting St. Mark's clause (4) thus, -- [Greek: kai gar hê lalia sou dêlon se homoiazei].
The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Being the Sequel to The Traditional Text of the Holy Gospels John William Burgon 1850
Comments
Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.