Definitions
Sorry, no definitions found. Check out and contribute to the discussion of this word!
Etymologies
Sorry, no etymologies found.
Support
Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word libben.
Examples
-
Sames wif cows an sheeps and horses an awl aminals libben wif hoomanz.
-
Ai had Petey baffed when himz adoptified us caus da testeronee and stinkee frum libben outside.
It was horrible - Lolcats 'n' Funny Pictures of Cats - I Can Has Cheezburger? 2009
-
Nere na {} mon elles ded ne sec ne nan unsele. ac mihten libben eure ma a blisse ⁊ a hele.
Selections from early Middle English, 1130-1250 Part I: Texts Joseph Hall
-
+Wis is þe to him solue þench+ þe hwile þe mot libben. for sone wule hine forȝeten þe fremede ⁊ þe sibbe. þe wel ne deð þe hwile he mai {;} ne scal wenne he walde.
Selections from early Middle English, 1130-1250 Part I: Texts Joseph Hall
-
Se swote sme ` a´l ham folheð hwider {} se ha wendeð. þ̵ me mahte libben {275} aa bi þe swotnesse. hwam se heo bisecheð fore {;} is sikerliche iborhen. for aȝein hare bisocnen {;} godd him seolf ariseð þ̵ alle þe oðre halhen sittende ihereð.
Selections from early Middle English, 1130-1250 Part I: Texts Joseph Hall
-
Ðe king warð sari. alswa richeise is lað to laten ⁊ swiðe lef to libben.
Selections from early Middle English, 1130-1250 Part I: Texts Joseph Hall
-
⁊ freoliche ȝuheðe {;} felde him iwundet in {} wið in his heorte wið þe flan þe of luue fleoð. swa þ̵ him þuhte þet ne mahte he nanes weis wið {} ute þe lechnunge of hire luue libben.
Selections from early Middle English, 1130-1250 Part I: Texts Joseph Hall
-
Fryslân do ropst my, ja ik wol nei hûs En soe ik oait in frjemde wurde En dyn grûn fielt net mear as fan my Fryslân o Fryslân ik longerje nei dy O Fryske grûn, do joust my brea De griene greiden, de lucht fan hea Dyn loften wyld, dyn marren wiid Dat is myn byld fan dy tiid Fertel ferhalen, sjong fan dyn grûn It is wâr't eartiids myn libben begûn 't Ferwôndert my hoe as it kin Dat ik mysels hjoed net bin Ik sil dy sizze dat ik grutsk ben En myn tinzen stean hiel ticht by dy Fryslân do ropst my, ja ik wol nei hûs En soe ik oait in frjemde wurde En dyn grûn fielt net mear as fan my Fryslân o Fryslân ik longerje nei dy Let me tell you that I love you
WN.com - Articles related to LIBERIA: Moving on from 14 years of conflict 2010
-
En soe ik oait in frjemde wurde En dyn grûn fielt net mear as fan my Fryslân o Fryslân ik longerje nei dy O Fryske grûn, do joust my brea De griene greiden, de lucht fan hea Dyn loften wyld, dyn marren wiid Dat is myn byld fan dy tiid Fertel ferhalen, sjong fan dyn grûn It is wâr't eartiids myn libben begûn 't Ferwôndert my hoe as it kin Dat ik mysels hjoed net bin Ik sil dy sizze dat ik grutsk ben En myn tinzen stean hiel ticht by dy Fryslân do ropst my, ja ik wol nei hûs En soe ik oait in frjemde wurde En dyn grûn fielt net mear as fan my Fryslân o
WN.com - Articles related to LIBERIA: Moving on from 14 years of conflict 2010
-
Dey killed our bes 'fren, but God be libben; dey can't kill Him, I's sho ob dat.”
Recollections of a Long Life Cuyler, Theodore L 1902
Comments
Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.