I wonder if "Mele Kalikimaka" is really a translation. I would guess that it rather represents the rendering of the English words "Merry Christmas" into Hawaiian phonology, with the r-sound turning into the l-sound, /s/ turning into /k/ and the insertion of extra vowels to keep consonantal sounds apart. Similarly, though with different rules, the Polynesian toponym Kiribati derives from Gilbert.
“On ‘Good Morning America,’ de Nies, who grew up in Honolulu, tasted a traditional plate lunch that Obama is said to favor. She and Miller also recruited a local ukulele player to sing ‘Mele Kalikimaka’ (the Hawaiian translation for ‘Merry Christmas’) on camera.�?