Definitions
from the GNU version of the Collaborative International Dictionary of English.
- noun One who makes merriment or indulges in conviviality; a jovial comrade.
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License.
- noun One who
makes merry ; areveler orcelebrant .
from WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
- noun a celebrant who shares in a noisy party
Etymologies
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
Support
Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word merrymaker.
Examples
-
He had proved himself to be the ultimate merrymaker, and everyone could count on wild times whenever he was around.
The Typewriter Is Holy Bill Morgan 2010
-
He had proved himself to be the ultimate merrymaker, and everyone could count on wild times whenever he was around.
The Typewriter Is Holy Bill Morgan 2010
-
He carried on, majesty, Merlin, merrymaker with the ball.
-
References: 48 = reference to the last story; Madriliène = inhabitant of Madrid; les pieds (mpl) = feet; Madrileño = (Spanish for "native of Madrid"); un fêtard (une fêtarde) = merrymaker, roisterer (party animal); long pillow/bolster = un traversin
-
References: le champ (m) = field; tout simplement = quite simply; le raisin (m) = grape; fétard (e) = merrymaker, partyer; soûlard (e) = drunkard
French Word-A-Day: 2007
-
References: le champ (m) = field; tout simplement = quite simply; le raisin (m) = grape; fétard (e) = merrymaker, partyer; soûlard (e) = drunkard
French Word-A-Day: 2007
-
References: 48 = reference to the last story; Madriliène = inhabitant of Madrid; les pieds (mpl) = feet; Madrileño = (Spanish for "native of Madrid"); un fêtard (une fêtarde) = merrymaker, roisterer (party animal); long pillow/bolster = un traversin
French Word-A-Day: 2007
-
References: 48 = reference to the last story; Madriliène = inhabitant of Madrid; les pieds (mpl) = feet; Madrileño = (Spanish for "native of Madrid"); un fêtard (une fêtarde) = merrymaker, roisterer (party animal); long pillow/bolster = un traversin
French Word-A-Day: 2007
-
References: le champ (m) = field; tout simplement = quite simply; le raisin (m) = grape; fétard (e) = merrymaker, partyer; soûlard (e) = drunkard
-
References: le champ (m) = field; tout simplement = quite simply; le raisin (m) = grape; fétard(e) = merrymaker, partyer; soûlard(e) = drunkard
French Word-A-Day: 2007
Comments
Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.