Definitions
from The Century Dictionary.
- Rising; specifically, in her..
- increasing, or in her increment (applied to the moon), or
- placed in pale and with the head or point uppermost (same as
haurient in the case of a fish). - noun In fencing, apparently a blow from below upward, but the sense is uncertain.
- noun In joinery, the intermediate vertical part of a piece of framing which is tenoned with the rails. See cut under
door .
from the GNU version of the Collaborative International Dictionary of English.
- noun (Fencing) An upward thrust or blow.
- noun (Arch.), rare An upright piece in any framework; a mullion or muntin; a stile.
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License.
- noun carpentry An upright piece in any framework, such as a
muntin orstile - noun drinking The first scent of a
cognac - noun fencing, archaic An upward cut with a blade
Etymologies
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
Support
Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word montant.
Examples
-
Puis la vue déborde sur ce mouvement montant des collines couvertes de parcelles de vignes.
-
Puis la vue déborde sur ce mouvement montant des collines couvertes de parcelles de vignes.
French Word-A-Day: 2009
-
Puis la vue déborde sur ce mouvement montant des collines couvertes de parcelles de vignes.
-
Puis la vue déborde sur ce mouvement montant des collines couvertes de parcelles de vignes.
-
Puis la vue déborde sur ce mouvement montant des collines couvertes de parcelles de vignes.
French Word-A-Day: 2009
-
Puis la vue déborde sur ce mouvement montant des collines couvertes de parcelles de vignes.
-
Puis la vue déborde sur ce mouvement montant des collines couvertes de parcelles de vignes.
-
Puis la vue déborde sur ce mouvement montant des collines couvertes de parcelles de vignes.
-
Puis la vue déborde sur ce mouvement montant des collines couvertes de parcelles de vignes.
French Word-A-Day: 2009
-
«Il s'agit de banditisme et non de terrorisme», a tenu à indiquer le ministère dans un communiqué, sans préciser la date de l'enlèvement des otages, le lieu de leur détention, ni le montant de la somme réclamée par les ravisseurs.
Archive 2008-09-01 2008
Comments
Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.