Definitions

from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License.

  • noun Plural form of prayerbook.

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word prayerbooks.

Examples

  • Other publications containing ICEL texts but not for use during liturgical celebrations, such as textbooks, commentaries, religious education books and materials, private prayerbooks, recordings, etc. may be assessed a royalty or flat fee.

    Religion and Royalties on Ritual Texts 2009

  • It is a community of regulars and also invited guests so that the word can be spread – that women are celebrants, can write their own siddurim (prayerbooks), narrate their own Torah.

    E.M. Broner: Statement 2010

  • In the last 30 years, the language of prayer in mainstream siddurim (prayerbooks) has eliminated male reference to God and to humanity.

    Maralee Gordon: Statement 2010

  • "We All Stood Together" is included in numerous contemporary anthologies, in several prayerbooks, in haggadot, in sisterhood Shabbat services, in educational curricula, in bat mitzvah booklets.

    Merle Feld: Statement 2010

  • They hold back on this only for a logistical reason: they can't afford to alter their prayerbooks at this point.

    Slow posting continues till mid-August... 2009

  • The guidebooks are together; as are the books about writing; the Torahs, Megillahs, Haggadahs, and prayerbooks; and there is one shelf with Freud and Shakespeare.

    Archive 2009-04-01 Becca 2009

  • Western European tkhines were published in collections of between thirty-five and one hundred and twenty prayers, addressing many topics: either in small books or as appendices to Hebrew prayerbooks, often prayer books with Yiddish translation.

    Tkhines. 2009

  • The guidebooks are together; as are the books about writing; the Torahs, Megillahs, Haggadahs, and prayerbooks; and there is one shelf with Freud and Shakespeare.

    An Insanely Compulsive Book Post Becca 2009

  • We instance, in point of fact, those who make use of the vernacular in the celebration of the august eucharistic sacrifice; those who transfer certain feast-days - which have been appointed and established after mature deliberation - to other dates; those, finally, who delete from the prayerbooks approved for public use the sacred texts of the Old Testament, deeming them little suited and inopportune for modern times.

    CORPUS CHRISTI Catholic Mom of 10 2009

  • You can see how, even in 1928, the Americans were desperately trynig to dumb down the beautiful wording of the old prayerbooks.

    Slow posting continues till mid-August... 2009

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.