Definitions
Sorry, no definitions found. Check out and contribute to the discussion of this word!
Etymologies
Sorry, no etymologies found.
Support
Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word umon.
Examples
-
+ Luke, xxii, 19: Hoc est corpus meum, quod pro vobis datur; touto esti to soma mou to uper umon didomenon; This is my body which is given for you.
The Catholic Encyclopedia, Volume 10: Mass Music-Newman 1840-1916 1913
-
+ I Cor., xi, 24: Hoc est corpus meum, quod pro vobis tradetur; touto mou esti to soma to uper umon [klomenon]; This is my body which shall be broken for you.
The Catholic Encyclopedia, Volume 10: Mass Music-Newman 1840-1916 1913
-
According to the best critical reading (Tischendorf, Lachmann) the participle is dropped altogether so that St. Paul probably wrote: to soma to uper umon (the body for you, i.e. for your salvation).
The Catholic Encyclopedia, Volume 10: Mass Music-Newman 1840-1916 1913
-
It may be said that o oikos umon does not necessarily designate the Temple; and hence that Jesus might have used the words when leaving Galilee; but, in fact, he was not leaving that country, but said expressly that he would remain a little time longer.
The Life of Jesus Christ in Its Historical Connexion and Historical Developement. 1789-1850 1870
-
[578] The words ento ` s umon may, indeed, mean "within you," as they are commonly interpreted; but this would not suit the persons addressed, for they were as yet strangers to the kingdom of God, the foundation of faith not having been laid in their hearts.
The Life of Jesus Christ in Its Historical Connexion and Historical Developement. 1789-1850 1870
-
A tolerable pentameter occurs in Rom. 6: 13 -- kai ta mele umon opla dikaiosunes. and a remarkable iambic in the Lord's Prayer. ton arton emon ton epiousion didou.
Hymns of the Eastern Church 1818-1866 1866
-
This clause pephotisme'nous tou ` s ophthalmou ` s tes kardi'as umon, may either be taken absolutely as our translators have understood it -- or considered as in apposition and explanatory of what precedes.
A Commentary on the Epistle to the Ephesians 1797-1878 1860
-
This supposes the grammatical construction to be irregular, as errhiz does not agree with umon.
A Commentary on the Epistle to the Ephesians 1797-1878 1860
-
The sense would then be: ` That thus Christ may dwell in the hearts of you, en tais kardi'ais umon, errhizome'noi, rooted and grounded in love. '
A Commentary on the Epistle to the Ephesians 1797-1878 1860
-
Rueickert, Harless, Meyer and others adopt the reading auton kai ` umon, of them and of you, i.e. your common master as in heaven.
A Commentary on the Epistle to the Ephesians 1797-1878 1860
Comments
Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.