Definitions

from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License.

  • verb Simple past tense and past participle of unseam.

from WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.

  • adjective smooth, especially of skin
  • adjective having no seams

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word unseamed.

Examples

  • And Clyde noted how one pocket on her dress drooped just a bit, becoming unseamed.

    Underworld Don Delillo 2008

  • And Clyde noted how one pocket on her dress drooped just a bit, becoming unseamed.

    Underworld Don Delillo 2008

  • And Clyde noted how one pocket on her dress drooped just a bit, becoming unseamed.

    Underworld Don Delillo 2008

  • "Calm down now, " Jack said as he unseamed the man's brown robe with a Ka-Bar knife, then freed the Velcro straps of his bulletproof vest with a loud rip.

    Step on a Crack Patterson, James, 1947- 2007

  • He inserted a finger in the catch and slowly unseamed her tunic.

    Pawns and Symbols Majliss Larson 2000

  • Marking ensues with pencil and straight edge in line with the sizes cited in the technical drawing or the widths of the unseamed plank edges.

    5. Circular Sawing Technology Johannes Schollbach 1993

  • His face, though unweathered and unseamed, and much too fine and thin in texture, had a curious affinity to the faces of old sailors or fishermen who have lived

    Complete Project Gutenberg John Galsworthy Works John Galsworthy 1900

  • His face, though unweathered and unseamed, and much too fine and thin in texture, had a curious affinity to the faces of old sailors or fishermen who have lived

    The Patrician John Galsworthy 1900

  • Speakers of Old High German and Old English preferred a Greek root, omphalos, which led to nabalo and nafela, and then popped up in Shakespeare as “he unseamed him from the naue to the chops,” and developed into Sir Thomas Browne’s 1646 observation, “The use of the Navell is to continue the infant into the mother.”

    No Uncertain Terms William Safire 2003

  • Speakers of Old High German and Old English preferred a Greek root, omphalos, which led to nabalo and nafela, and then popped up in Shakespeare as “he unseamed him from the naue to the chops,” and developed into Sir Thomas Browne’s 1646 observation, “The use of the Navell is to continue the infant into the mother.”

    No Uncertain Terms William Safire 2003

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.