Definitions
from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 5th Edition.
- noun A stringed instrument of India that has a long, fretted fingerboard with resonating gourds at each end.
Etymologies
from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 4th Edition
Support
Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word vina.
Examples
-
While others have arbitrarily assigned the meaning of 'vineyard' to the Etruscan hapax vinac, I prefer to pay proper attention to the larger context from which it comes, the phrase vina-c restm-c, which more sensibly reads as 'both wine and lees'.
The diffusion of the Italian terms for 'wine' from Etruscan 2009
-
While others have arbitrarily assigned the meaning of 'vineyard' to the Etruscan hapax vinac, I prefer to pay proper attention to the larger context from which it comes, the phrase vina-c restm-c, which more sensibly reads as 'both wine and lees'.
Archive 2009-10-01 2009
-
All indications are that vina is a ritual offering, no doubt simply a libation of wine.
-
We must put methodical grammatical analysis before willy-nilly tripe from the start: the noun phrase vinac restmc is properly segmented as vina-c restm-c once we accept the obvious that they're both extended with the common conjunctive -c, giving us the two direct objects of the subsequent transitive participle cenu 'brought'.
Archive 2009-07-01 2009
-
We must put methodical grammatical analysis before willy-nilly tripe from the start: the noun phrase vinac restmc is properly segmented as vina-c restm-c once we accept the obvious that they're both extended with the common conjunctive -c, giving us the two direct objects of the subsequent transitive participle cenu 'brought'.
-
All indications are that vina is a ritual offering, no doubt simply a libation of wine.
Archive 2009-07-01 2009
-
[TCap xv]; cenu [CPer A.x], canu [TLE 775] show us bluntly that vina- should never be interpreted as a type of property without ripping the delicate semantic web of the Etruscan language to shreds.
Archive 2009-07-01 2009
-
Any reasonable translation must then be of the form "Both vina and restum were brought."
Archive 2009-07-01 2009
-
Dar nu exista nici o libertate deplina fara responsabilitate, caci asta inseamna democratie, Libertate si RESPONSABILITATE, si nu e nevoie de lege politica pentru asta, nu putem da vina in totalitate pe guvernare, desi ... e praf!
Declin al societatii 2009
-
The remaining is a suffix -um which is fortunately attested a few times in what appear to be abstract, uncountable derivative nouns expressing concepts of mass or material as in meθlum 'people' (from *meθil 'group') and vinum 'wine' (from vina, also 'wine').
Archive 2009-07-01 2009
Comments
Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.