Definitions
Sorry, no definitions found. Check out and contribute to the discussion of this word!
Etymologies
Sorry, no etymologies found.
Support
Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word yoma.
Examples
-
Claymores are half-human half-yoma beings, equipped with giant swords (hence the name), with a sole purpose to their existence - seek and destroy all Yoma life.
Archive 2008-02-01 2008
-
Their half-yoma nature gives them preternatural abilities enabling them to fight Yoma, whose strength, speed and overall fighting abilities are far superior to humans.
Claymore (anime series) and the new Indiana Jones movie trailer 2008
-
Claymores are half-human half-yoma beings, equipped with giant swords (hence the name), with a sole purpose to their existence - seek and destroy all Yoma life.
Claymore (anime series) and the new Indiana Jones movie trailer 2008
-
Their half-yoma nature gives them preternatural abilities enabling them to fight Yoma, whose strength, speed and overall fighting abilities are far superior to humans.
Archive 2008-02-01 2008
-
As Matthew Black demonstrates the most sensible reconstruction of the Aramaic original is 'habh lana lahma (give us our bread), yoma den wyomahra' (day by day).
Our Daily Neologism James F. McGrath 2008
-
"Eeh lav hai yoma dekogorim, kama Yosef ika beshuka."
Latest Articles Yated Ne'eman 2010
-
As a general rule the book translates or puts into Western terms several designations left untranslated in the anime, such as palace names, yoma being referred to as demons, nyokai as lamia (a term which may be too specific to Sansi's form to be accurately used for nyokai in general), and nyoken as oracles.
Anime News Network 2009
-
In Mnemosyne the 'angels' are only male and have a short life span (this anime series tends to have some disgusting things in it) and are like flying yoma (youma).
-
The Claymores are only female because the males would get an urge and become a yoma (demon thing) where the females don't get quite an urge.
-
Names which have no close Western equivalent, such as sirei (for the yoma that are pacified to serve a kirin) are left untranslated, as are mountain names, resulting in "Hohzan" being used in the book where "Mount Hou" is used in the anime, for instance.
Anime News Network 2009
Comments
Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.