Comments by heidikraut

  • I read blogs where retro is bandied around to describe things that my mum threw out because they were old rubbish. Clearly I don't have any future in style - which pleases me.

    June 15, 2009

  • honeysuckle

    June 12, 2009

  • sea of fog -

    June 8, 2009

  • when you mean discreet

    May 19, 2009

  • or 'heid the ba' as we would have said in Scotland

    May 19, 2009

  • pastoral care; spiritual guidance; counselling

    sorge - anxiety;care;concern;worry

    seele - soul

    someone who worries about the soul

    May 14, 2009

  • children in the care system

    May 14, 2009

  • Indeed, bilby - in fact, I've added it to Modern Bolleaux too.

    May 12, 2009

  • shopping

    May 11, 2009

  • Du is the informal you - a friend told me the other day that although he and his boss are on Sie terms (the formal you) there is a convention of a working du when they're on courses or in groups where everyone else is on du terms. Back in the office and it's straight back to Sie.

    May 11, 2009

  • german honeymoon

    see flitterwoche for more discussion

    May 9, 2009

  • I must apologise for a mistake: this is a word that I've only ever heard and never seen written so hadn't realised that it's actually in the plural - wochen. I don't think this word is correct and one should use flitterwochen

    May 9, 2009

  • Seanahan - why do you consider it to be defunct?

    May 9, 2009

  • funeral service

    trauer is sorrow and feier can be anything from a celebration to a ceremony - I like the idea of a sorrowful celebration.

    May 9, 2009

  • Hello Bilby - thanks for the welcome - I'm still not sure about the etiquette of replies; does one reply on the same thread or what? Anyway, it's great to see someone else with an interest in Scottish words and I've got Under The Kilt tucked away in my area, so to speak.

    May 8, 2009

  • spanked -

    May 8, 2009

  • hello, I've just found your welcome message - thanks a lot.

    May 8, 2009

  • woche is week - and the only translation I can find for flitter is tinsel

    May 8, 2009

  • house

    interestingly the german for house - Haus - is pronounced as hoose in Swiss German dialect.

    May 8, 2009

  • I don't agree with you

    May 8, 2009

  • in the back room

    May 8, 2009

  • thanks - I'm very slow on how this works

    May 8, 2009

  • in the back room

    May 8, 2009

  • honeymoon

    May 7, 2009

  • in Bremen and Hamburg this is labskaus or lapskaus -

    May 6, 2009

  • scottish cake eaten at hogmanay - fruit cake wrapped in pastry.

    May 6, 2009

  • German - lily-of-the-valley

    May 6, 2009

  • is this spanish or italian?

    May 6, 2009

  • all gloss, no substance.

    May 6, 2009

  • see Papped

    May 6, 2009

  • as in paparazzi - perhaps the pappeescouldn't cope with too many syllables or maybe it was that extra Z.

    May 6, 2009

  • as in health service users instead of patients

    May 5, 2009

  • Hello - I'm still finding my way around but what I've found so far is handsome. Any other mutual friends here?

    May 5, 2009

  • and now it's any talking head that appears on the telly

    May 5, 2009

  • they mean fail but they're not allowed to say it.

    May 5, 2009

  • Scottish dish created from left over meat and potatoes - the only definitive recipe is the one that your mother created.

    May 5, 2009

  • Lady's Mantel - Alchemilla Vulgaris

    May 5, 2009