maxqnz has adopted no words, looked up 0 words, created 0 lists, listed 0 words, written 4 comments, added 0 tags, and loved 2 words.

Comments by maxqnz

  • In NZ English, Kiwi for a NZer would be capitalised but kiwi for the bird would not be. Also, the plural of Kiwi (NZer) would be Kiwis, but the plural of kiwi (apteryx) is often kiwi, preserbing the M?ori usage.

    June 20, 2009

  • The definition given, "The East Indian name of the fruit of the egg-plant", is not entirely accurate. My Anglo-Indian father calls it brinjal, but it seems that this word is only preferred by Anglo-Indians. In Indian English among first-language Punjabi and Hindi speakers, the more common word is baingan. I have heard brinjal used in tamizh-language films, so perhaps it is more common in South India.

    June 18, 2009

  • Clayton's - Australasian slang for ersatz, imitation. From a non-alcoholic drink marketed as "the drink you have when you're not having a drink".

    June 17, 2009

  • I grew up knowing 'huckery' as old, run-down, worn, ratty. The phrase 'huckery old car' was very common. The usage in urmilkman's tweet is quite different. Even in Zild, the language she keeps changing.

    June 11, 2009

Comments for maxqnz

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.