from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 4th Edition
- n. An ancient Aramaic language spoken in Syria from the 3rd to the 13th century that survives as the liturgical language of several Eastern Christian churches.
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
- proper n. An Aramaic language, part of the Semitic language family, specifically:
- n. A speaker of the Syriac language (see above).
- n. A member of the Syriac Orthodox Church.
- adj. Of, pertaining to, or being the Syriac language, its speakers, or their culture.
from the GNU version of the Collaborative International Dictionary of English
- adj. Of or pertaining to Syria, or its language.
from The Century Dictionary and Cyclopedia
- Pertaining to Syria or its language: as, the Syriac Bible.
- n. The language of Syria, especially the ancient language of that country, differing very little from the Chaldee or Eastern Aramaic, and belonging to the Semitic family of languages.
The Lomad Olaph in Syriac is similarly colligated.
It is liable to be confounded with the term Syriac, with which it has not and is not intended to have any special connexion, and it fails to convey the amplitude of the family it designates.
Golgotha in Syriac is the same with Gilgal in Hebrew, and therefore he thinks this may have reference to the putting of Christ to death at
Bahira is at the center of the 'Apocalypse of Bahira', which exists in Syriac which makes the case for an origin of the Qur'an from Christian apocrypha 
“Nabíz” = wine of raisins or dates; any fermented liquor; from a root to “press out” in Syriac, like the word “Talmiz” (or Tilmiz says the Kashf al-Ghurrah) a pupil, student.
The anaphoras of the various Oriental Rites, whether in Greek, Syriac, Armenian, the Slavic languages, etc., contain the verbal equivalent of the Latin pro multis in their respective languages.
The most daring development of the months just before that meeting of your Club in November 1936, was in the fierce broadcasts addressed in Arabic and Syriac from the Italian radio station at Bari to the tribesmen of Moslem countries, inflaming their resentment against British rule!
This remarkable work has not been preserved in the original Greek text; but we possess translations of it in Latin, Syriac, Arabic (two independent versions), Ethiopian, and Armenian.
When there have been several versions in the same language, as is the case, for example, in Latin, Syriac, and Coptic, it is seldom that one version has not in the long run reacted on the other.
Acts of these martyrs, written subsequently, in Greek, Syriac and Latin, are yet extant, also a "Testament" of the Forty Martyrs.