from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 4th Edition
- n. A speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements, as in keep tabs on.
- n. The specific grammatical, syntactic, and structural character of a given language.
- n. Regional speech or dialect.
- n. A specialized vocabulary used by a group of people; jargon: legal idiom.
- n. A style or manner of expression peculiar to a given people: "Also important is the uneasiness I've always felt at cutting myself off from my idiom, the American habits of speech and jest and reaction, all of them entirely different from the local variety” ( S.J. Perelman).
- n. A style of artistic expression characteristic of a particular individual, school, period, or medium: the idiom of the French impressionists; the punk rock idiom.
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
- n. A manner of speaking, a way of expressing oneself.
- n. A language or dialect.
- n. Specifically, a particular variety of language; a restricted dialect used in a given historical period, context etc.
- n. An artistic style (for example, in art, architecture, or music); an instance of such a style.
- n. An expression peculiar to or characteristic of a particular language, especially when the meaning is illogical or separate from the meanings of its component words.
- n. A programming construct or phraseology generally held to be the most efficient, elegant or effective means to achieve a particular result or behavior.
from the GNU version of the Collaborative International Dictionary of English
- n. The syntactical or structural form peculiar to any language; the genius or cast of a language.
- n. An expression conforming or appropriate to the peculiar structural form of a language.
- n. A combination of words having a meaning peculiar to itself and not predictable as a combination of the meanings of the individual words, but sanctioned by usage; ; less commonly, a single word used in a peculiar sense.
- n. The phrase forms peculiar to a particular author.
- n. Dialect; a variant form of a language.
from The Century Dictionary and Cyclopedia
- n. A mode of expression peculiar to a language; a peculiarity of phraseology; a phrase or form of words approved by the usage of a language, whether written or spoken, and often having a signification other than its grammatical or logical one. See idiotism, 1.
- n. The genius or peculiar cast of a language; hence, a peculiar form or variation of language; a dialect.
- n. Synonyms Dialect, Diction, etc. See language.
from WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
- n. the usage or vocabulary that is characteristic of a specific group of people
- n. the style of a particular artist or school or movement
- n. a manner of speaking that is natural to native speakers of a language
- n. an expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up
Keeping only the title idiom from Jolson's hit, the Chatmon composition stands a New York story on its head.
In fact, the word idiom comes from the Greek root idio, meaning a unique signature.
The Greek idiom translates as "into the ages of the ages."
Duck, in this idiom is short for duck's egg, a British variant of goose egg, meaning ` zero '(or nil, as the British prefer to express it in scoring).
You might have noticed by now that the keywords Mr. McWhorter has chosen to mark "language-ness" spell out the word "idiom"—which is apt, in that idioms are the parts of language that are the most ingrown, disheveled, intricate, oral and mixed.
And when exactly does an idiom become an idiom: is let out in I let the dress out a phrasal verb, but in Who let the dogs out not?
The true meaning of this idiom is "Something or someone that is expected to succeed".
This comes on the heels of Jan Freeman discussing the dance attention/attendance idiom from the Amy Vanderbilt post in her column in the Boston Globe (which also runs syndicated in the Pittsburgh Post-Gazette).
This under-the-radar idiom is お化けサイト, obake saito, or ghost/monster site.
Besides, I think the idiom is "through one's hat" rather than out of it.