Definitions
from The Century Dictionary.
- noun A genus of rosaceous plants of the tribe Spiræeæ, characterized by small, dry, cartilaginousand large, solitary, peduncled yellow-flowers terminating the branehlets.
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License.
- noun Kerria japonica, the sole
species in thegenus Kerria, adeciduous shrub with five-petalled yellow flowers.
Etymologies
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
Support
Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word kerria.
Examples
-
Virginia bluebells complement yellow spring blooming shrubs, such as Japanese kerria.
-
They are wonderful especially in winter, as is the Japanese kerria.
Twiggy « Fairegarden 2010
-
Anyway, also growing here is a double flowered kerria in bloom and crossvine tangerine beauty with killer on the pole.
Garden designers workshop- paths and walkways « Fairegarden 2007
-
Kenilworth ivy kentia kerosene emulsion kerria kitchen-garden
-
The double-flowered variegated form is just starting [see Photo No. 2 above], while the odd kerria with cream-colored flowers has been going for more than a week.
-
Spring brings an explosion of colour among the trunks and stones, where roses tumble from olive branches and kerria waits to fill the garden with its bright yellow pompoms.
Telegraph.co.uk: news, business, sport, the Daily Telegraph newspaper, Sunday Telegraph 2010
-
(Alexander Garden); kerria, an attractive yellow rose-like flower
-
_grandiflorus_ (A); pomegranate; white kerria, _Rhodotypos kerrioides; _ smoke tree, _Rhus Cotinus; _ rose locust, _Robinia hispida_ (A); spireas of several kinds; _Stuartia pentagyna_ (A); snowberry, _Symphoricarpos racemosus_ (A); lilacs of many kinds; viburnums of several species, including the European and Japanese snowballs; weigelas of the various kinds; chaste-tree, _Vitex Agnus-Castus; _ Thunberg's barberry; red pepper, _Capsicum frutescens; Plumbago Capensis; _ poinsettia.
knitandpurl commented on the word kerria
"Here writing the text in Paris, swapping the anxiety of a vegetative state—progressing extravagantly—for kerria bouquets of text, great golden bunches naming the self, intermingled discipline of questioning, perfected into something other than a string of exiles, banishment, migration: rather, living in search of an excuse to sail off and prosper as a merchant in Ecuador, for example, fleeing one's own haunted existence, stating lopsidedly once again the struggle against the impossible, happy not to own up to oneself, namely, a destiny of dullness."
Talismano by Abdelwahab Meddeb, translated by Jane Kuntz, p 175 of the Dalkey Archive Press paperback
October 1, 2011