sod off shotgun love

sod off shotgun

Definitions

Sorry, no definitions found. Check out and contribute to the discussion of this word!

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word sod off shotgun.

Examples

    Sorry, no example sentences found.

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.

  • boom! chaka laka

    November 15, 2011

  • I think this was meant to be "sawn-off shotgun"

    November 15, 2011

  • Thanks Matthew. Where I'm from, sawed-off shotguns, as we call them, are illegal. I meant sod off shotgun as a false analogy to "sod off", an infelicitous and vulgar way to tell someone to go away. With a shotgun.

    November 15, 2011

  • I'm picturing it as a movie that's a combination of Saw and Shaun of the Dead--I can see Shaun at his favorite pub, the Winchester, where he has to tell Jigsaw's victims to sod off because it's his turn to play pub games. Ooh! We could call him Sawn of the Dead.

    November 15, 2011

  • Oh! Maybe the zombies are attacking a sod farm in the Wild West....

    November 15, 2011

  • Wait! Maybe the action is taking place in the yard at the Winchester Mystery House.

    November 15, 2011

  • Maybe the shotgun is a sawed off Winchester.

    November 15, 2011

  • WhenChester?

    November 17, 2011

  • Time travel? I like it.

    November 17, 2011

  • now boarding, on the rim-in-then ...(remington), then?

    a seesawed (seed(ed)sod) seen seance!

    November 17, 2011

  • once again fbjarjo rides in on his Magnificent Incomprehensibilitator...mortals beware ^-^

    November 17, 2011

  • In the U.S. the correct spelling is "sawed off." It refers to a shotgun whose barrel has been "cut down" with a saw to shorten the barrel and the effective range. In Britain a sod off shotgun is a shotgun used to tell a bloke to "Sod off!" Different type of gun entirely.

    November 17, 2011

  • In Wordnik, the correct spelling is sod off. It refers to, oh hell, go see the comments below.

    November 17, 2011

  • I was going to make a comment about a woman in a bonnet hiding a shotgun in her soddy, but that might just make the British/American translation thing even worse.

    November 17, 2011

  • Oh, and madmouth, could you bracket "Incomprehensibilitator," please?

    November 18, 2011