Definitions

Sorry, no definitions found. Check out and contribute to the discussion of this word!

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word ishkabibble.

Examples

  • New York Governor David Patterson, however, immediately saw through the ishkabibble and wasted no time pouncing on Palin's

    Latest Articles 2008

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.

  • My grandfather called his grandchildren this all the time- I never thought I'd find it here!

    February 18, 2008

  • A mock-Yiddish expression, "Ische ga bibble?", which was purported to mean "I should worry?" but actually is not Yiddish and contains no Yiddish words.

    _Wikipedia

    February 18, 2008

  • *waves hand carelessly* "Ishkabibble!"

    July 24, 2009

  • Merwyn Bogue (Ish Kabibble) comic singer (Three Little Fishies)

    July 24, 2009

  • Putting it all together, bandleader Kay Kyser (known as "the Ol' Professor of Swing") presided over the radio show "Kay Kyser's Kollege of Musical Knowledge" from 1938-49. He featured members of his band, among them the comedic cornetist Merwyn Bogue (aka Ish Kabibble). If MB is known for anything, it is for the novelty song "Three Little Fishies".

    Various disreputable urban dictionaries say that prior to Mr. Bogue's appropriation of the moniker it was used as a slang word meaning "No worries," or "Who cares?" "So you have no money? Well, ishkabibble". And that nowadays the word "ishkabibble" means irrelevent nonsense. "That's all Ishkabibble."

    In his autobiography, Merwyn Bogue said that he took his stage name from a song he used to sing on the radio show, "Isch Gabibble (I Should Worry)", words by Sam M Lewis, music by George W Meyer, dated 1913. Bogue said he changed the spelling to make it easier to say. And in 1914 Harry Hershfield began his cartoon strip "Abie the Agent", which featured the car salesman Abie Kabibble. Beyond that there is no Jewish or Yiddish connection, according to "World Wide Words". And I believe him. At that time there was a vogue for "Dutch" (meaning Deutsch) comedians, who malapropped their way through the English language for (allegedly) humorous effect.

    February 8, 2010