lightbird25 has adopted no words, looked up 0 words, created 0 lists, listed 0 words, written 17 comments, added 0 tags, and loved 0 words.

Comments by lightbird25

  • /ˈskāˌlēnīz/

    verb: scalenize; 3rd person present: scalenizes; past tense: scalenized; past participle: scalenizen; gerund or present participle: scalenizing; British verb: scalenise; British 3rd person present: scalenises; British past tense: scalenised; British past participle: scalenisen; British gerund or present participle: scalenising

    to make scalene or to make more scalene.

    Etymology: scalene + -ize

    March 19, 2023

  • /twīˈsäsəˌlēz/

    adjective

    having two sets of two sides of equal length of the same shape.

    Etymology: two + isoceles

    March 19, 2023

  • /to͞oīˈsäsəˌlēz/

    adjective

    having two sets of two sides of equal length.

    Etymology: 2 + isoceles

    March 19, 2023

  • /doid/

    verb

    The first person singular past tense of do.

    One syllable contraction of I did.

    Etymology: doi + -d (The suffix used to form the past tense of words).

    March 17, 2023

  • /doi/

    /doi/

    /doi/

    verb

    The first person singular present of do.

    One syllable contraction of I do.

    Etymology: do + I (merged so that 'do I' becomes 'doI' then with pronunciation change from do-ie to doi).

    March 17, 2023

  • /dēnd/

    verb

    The second person plural past tense of do not.

    One syllable contraction of ye did not.

    Etymology: deent + -d (The suffix used to form the past tense of many words).

    March 17, 2023

  • /dēnt/

    verb

    The second person plural present of do not.

    One syllable contraction of ye do not.

    Etymology: do + ye (The plural form of thou) + -n't (The contraction of not).

    March 17, 2023

  • /dē/

    verb

    The second person plural present of do.

    One syllable contraction of ye do.

    Etymology: do + ye (The plural form of thou).

    March 17, 2023

  • /dindTHs/

    verb

    The third person plural past tense of do not.

    One syllable contraction of they did not.

    Etymology: dindth + -s (The suffix used to form the plural of most words).

    March 17, 2023

  • /dindTH/

    verb

    The third person singular past tense of do not.

    One syllable contraction of he/she/it did not.

    Etymology: dind + -th (The archaic suffix to form the third person singular of a verb).

    March 17, 2023

  • /dindst/

    verb

    The second person singular past tense of do not.

    One syllable contraction of you did not.

    Etymology: dind + -st (The archaic suffix to form the second person singular of a verb).

    March 17, 2023

  • /dind/

    verb

    The past tense of do not.

    One syllable contraction of did not.

    Etymology: did + -n't (The contraction of not).

    March 17, 2023

  • /dōnTHs/

    verb

    The third person plural indicative present of do not.

    One syllable contraction of they do not.

    Etymology: donth + -s (The suffix used to form the plural of most words).

    March 17, 2023

  • /dōnTH/


    verb

    The third person single indicative present of do not.

    One syllable contraction of he/she/it does not.

    Etymology: donth + -s (The suffix used to form the plural of most words).


    March 17, 2023

  • /dəTHs/

    The third person plural indicative present of do.

    Etymology: doth + -s (The suffix used to form the plural of most words).

    March 16, 2023

  • Actually,I would disagree somewhat and say that the grammar is more spanish-like in nature, this sentence was just taken from a more of so northern dialect of Engpanish. Where "goen" is common instead of "goenos" or in the southern dialects "goenos" is spelt without the e (gonos). "Goen" is more informal while "goenos" and "gonos" are more formal. But anyways, the verb conjugations are very latin in style. If I had taken the same phrase from the south of Engpain, it would had sound more like this: Gonos mornías clas, fininawewo' thta unita nora in clas.

    The reason why I would argue that Engpanish has a grammar structure that is more similar to spanish is because the adjective comes after the noun and the direct and indirect objects are also formatted in the spanish style. For example; Tel trión rejo (Literally: the truck red) ; English: The red truck.

    For example; Io waero/ Io io waero, thwsí (Literally: It-masc. want-I/ I it-masc. want-I, that way).

    Yes, the masculine it and I are the same word in Engpanish which can draw confusion, so often the Io in I is repeated over for clarification, or sometimes in formal settings, I (Io) is given an accent on the I (io -> ío), also there is a pronounciation differnece between ío (I) and io (it masculine), ío is pronounced (ie-oe) while io is pronounced (ih-oe).

    But other than that you were spot on with the interpretation, of which if I were you, I probably wouldn't had guessed the same, and yes Engpañol is the name of Engpanish in its native language.

    I know for thwsí it can be hard to figure out the pronounication, so I will tell you that the pronunciation for thwsí is (TH-wah-see) and thta is (TH-eta).

    March 7, 2023

  • Engpanish is a fictional language where the first half of each word is English and the second half of each word is Spanish, for example: "apple" or "manzana" in Engpanish is appana. Here is an Engpanish sentence: Goen morana (or morias if you are wishing both a good morning and a good day) clas, weros fininawewos thta unita nora in clas. (English: Good morning class, we will finish this unit now in class.)

    March 6, 2023

Comments for lightbird25

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.