from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 4th Edition
- n. Scots Sweetheart; dear.
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
- n. Darling, sweetheart.
from the GNU version of the Collaborative International Dictionary of English
- n. A sweetheart; a darling.
from The Century Dictionary and Cyclopedia
- n. See joe.
- n. In conchology See Io, 3.
- n. A Japanese measure of length legally established as 9.94 English feet. The cloth measure of the same name is said to be a fourth part longer.
In the 50's & early 60'sIfin jo daddy decided you was a dumb "f", .. then you wus.
Did the monopthongization of dipthongs occur earlier or later than the loss of the proto-Germanic endings in - jo stem verbs?
I don't know why, but suddenly I was seated on the bed, with my arm round those white shoulders, while she sobbed and clung to me, calling me her "jo" - it was that funny Scotch word, which she hadn't used for years, since she had grown so grand, that made me believe her - almost.
ICL ko chunana Peechha na chhodenge tera ban saka jo salil ankola ball ka magic na chala to pepsi ya phir coca-cola olympic walon ko ghalib khud hi kehe gaya hain buddhu nimboo beche limbaram aur aam khaye apana siddhu khelna ho to bus pyaare kirkit khelna ae baapu bole ...
Kalke jeete aajke haare firate galiyan maare maare jeete medal bech ke saare pet na bhar paayega pyaare jab khulegi neend ye geheri phoote sapnonke gubbare khud hi barbaadi na likhna haath ki rekhaon me tere khel kood se ghar hain kisika na chalna ae baapu bole ... dhoni banana, bhajji banana, banana ho to raina banana IPL agar na pahooncha to pyaare ICL ko chunana Peechha na chhodenge tera ban saka jo salil ankola ball ka magic na chala to pepsi ya phir coca-cola olympic walon ko ghalib khud hi kehe gaya hain buddhu nimboo beche limbaram aur aam khaye apana siddhu khelna ho to bus pyaare kirkit khelna ae baapu bole ...
"_B'jo'_!" grunted the younger man with evident lack of enthusiasm.
They speak of ata and cor sva jo, meaning reproduction and from the beginning, and point toward the south; but no one has a mother.
"The cow came home unsold; and the rhyme is applied to a young woman who comes home from a fair or market without a 'jo' or sweetheart."
"I think we're looking at the needs of the town, rather than the downturn in the economy," said co-owner Joanne O'Connell, who contributed the "jo" in Pejamajo.
During filmmaking, Harrison and Anderson discovered an interesting feature of Sora: Its speakers can incorporate definite and specific nouns into a verb, to create, for example, the single-word jo-me-bob-dem-te-n-ei ( "I will anoint my head with oil," or, literally,